Home
Wil je selecties opslaan en zelf nieuwe woorden toevoegen? Meld je dan gratis aan!
Taal instelling:
Nederlands - Spaans
Spaans - Nederlands
Selectie verwijderen Selectie afdrukken  Selectie opslaan - log eerst in!  Selectie oefenen
HUIDIGE SELECTIE
Er zijn nog geen woorden geselecteerd.
Klik om de hoogte aan te passen
Zinnen toevoegen aan selectie

Zoek de zinnen die je wilt gaan oefenen en klik ze aan. Ze worden nu toegevoegd in de rechter kolom. Als je klaar bent met het selecteren van zinnen klik je op 'oefenen' bovenaan de kolom.

Wil je zinnen oefenen die nog niet in de lijst staan of wil je je geselecteerde zinnen opslaan, meldt je dan eerst even gratis aan en log daarna in.

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z '
Gaat het veel dagen duren om het in orde te maken? - ¿Van a tardar muchos días en arreglarlo?
gaat het vriezen? - helará?
Gaat u maar naar boven en doucht u zich in kamer nummer 24, tegenover uw kamer. - Suban y dúchense en la habitación número 24, frente a su habitación.
Ge volgende dag gingen we per trein terug naar Cuzco. - El día siguiente volvimos en tren a Cuzco.
Geaien het aantal mensen dat hout liep te sprokkelen waren wij niet de enigen die het koud hadden. - A juzgar por el número de gente recogiendo leña no éramos los únicos que teníamos frío.
Gedurende deze periode - Durante este periodo
Gedurende deze periode besteedde ik de middagen en de avonden aan ander dingen: - Durante este periodo dediqué las tardes y las noches a otras cosas:
geen aanleg hebben voor wiskunde - ser refractario a las matemáticas
Geen enkele dag komt me uit. - Ningún día me conviene.
geen sprake van! - ¡no hay tal (cosa)!
Géén van ons was lid van een voetbalclub. - Ninguno de nosotros fue miembro de un club de fútbol.
Geld uit zijn tas halen - Sacar dinero del bolso
Gelooft u dat het leven vroeger beter was? - ¿Cree usted que antes se vivía mejor?
geluidsopname - grabación sonora
Gelukkig hadden we een open haard, en in de naburige rivierbedding was genoeg hout te vinden om het hele dorp van brandhout te voorzien. - Por suerte teníamos una chimenea, y en la rambla vecina había suficiente bosque para proveer todo el pueblo de leña.
Gelukkig was er een politieman die een sigaret stond te roken voor de deur en in de gaten had wat er gebeurde. - Por suerte había un policía que estab a fumando un pitillo delante de la puerta y se dio cuenta de lo que sucedía.
Gelukkig was het seminarie volgeboekt en hadden ze me ondergebracht in een gewone hotelkamer in de stad. - Por suerte el seminario estaba completo, y me habían alojado en una habitacion ordinaria en la ciudad.
Gelukkig was-ie intact, alleen met wat liters benzine minder… - Por suerte estaba intacto, sólo con unos cuantos litros menos de gasolina…
hetgevolg was dat - resultó que
Geweldig! Ik bracht tien uur in de open lucht door, en er traden artiesten op zoals Tomatito. - ¡Fenomenal! Me pasé diez horas al aire libre y tocaron artistas como Tomatito.
degewoonte had zijn handel uit te stallen op de openbare weg, die immers van hem was. - solía exponer su mercado en la vía pública, que después de todo era su propiedad.
Gisteravond is me iets heel grappigs overkomen. - Ayer por la noche me ocurrió algo muy divertido.
Gisteren heb ik meer dan een half uur op je gewacht in de bar. - Anteayer te esperé más de media hora en el bar.
Gisteren heb ik meer dan een uur op je gewacht. Wat is er gebeurd? - Ayer te esperé más de una hora. ¿Qué te pasó?
Gisteren is Juanita niet begonnen te werken vóór drie uur in de middag. Daarom is ze vandaag vroeger gekomen. - Ayer Juanita no empezó a trabajar hasta las tres de la tarde. Por eso ha venido antes hoy.
Gisteren kwam hij bij bewustzijn. - Ayer recobró el conocimiento.
gisteren zei ik het nog tegen je! - ayer aun te dijé
Gisteren zijn de andere huurders vertrokken en de dames van de schoonmaak komen vanmiddag. - Ayer se marcharon los otros alquilinos y las señoras de la limpieza van a venir esta tarde.
Gisteren, toen de technici de computers installeerden viel de stroom uit. - Ayer, cuando los técnicos instalaron los ordinadores se cortó la electricidad.
goed met iemand kunnen opschieten - llevarse bien con una persona
goed opgevoed, welgemanierd - bien criado
Goed, dat hoop ik. - Bueno, eso espero.
Goed, goed, bedaart u toch, ik bel nu meteen en vanmiddag nog zult u warm water hebben. - Bueno, bueno, tranquilícese, ahora mismo llamo por teléfono y esta misma tarde van a tener agua caliente.
goede morgen mevrouw, waarmee kan ik u helpen? - ¿buenos dias señora en que puedo ayudarla?
Goede morgen. Wat wenst u? - Buenos días. ¿Qué desean?
goedemorgen, komt u binnen. - buenos días, pase
Goedemorgen, waarmee kan ik u van dienst zijn? - Buonos días, ¿en qué puedo servirle?
Goedemorgen. Ik ben de heer Vermeer en een maand geleden heb ik via uw agentschap een appartement gehuurd. - Buenos días. Soy el señor Vermeer y hace un mes alquilé un apartamento a través de su agencia.
Goedemorgen. Komt u binnen, komt u binnen. - Buenos días. pase, pase.
Goedenmiddag. Luister, ik heb een klapband gehad en ik heb een nieuwe band nodig. - Buenas. Mire, he tenido reventón y necesito un neumático nuevo.
Goed…Gisteren is hij weer bij kennis gekomen en het ziet er naar uit dat hij snel gaat herstellen. - Bueno… Ayer recobró el conocimiento y parece ser que se va a recuperar pronto.
Goh... Nou, je weet niet wat je gemist hebt! - Jo... Pues, ¡no sabes lo que perdiste!
grondig bestuderen - examinar a fondo