Home
Wil je selecties opslaan en zelf nieuwe woorden toevoegen? Meld je dan gratis aan!
Taal instelling:
Nederlands - Spaans
Spaans - Nederlands
Selectie verwijderen Selectie afdrukken  Selectie opslaan - log eerst in!  Selectie oefenen
HUIDIGE SELECTIE
Er zijn nog geen woorden geselecteerd.
Klik om de hoogte aan te passen
Zinnen toevoegen aan selectie

Zoek de zinnen die je wilt gaan oefenen en klik ze aan. Ze worden nu toegevoegd in de rechter kolom. Als je klaar bent met het selecteren van zinnen klik je op 'oefenen' bovenaan de kolom.

Wil je zinnen oefenen die nog niet in de lijst staan of wil je je geselecteerde zinnen opslaan, meldt je dan eerst even gratis aan en log daarna in.

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z '
A en B zijn een stel dat gaat kamperen in Palamós en ze hebben problemen met hun buren, een groep jongelui. - A y B son una pareja que va de camping en Palamós y tienen problemas con los que acampan al lado, un grupo de jóvenes.
a que hora sale el autobus? - hoe laat vertrekt de bus
Aan beide zijden van het bed een vloerkleedje. - A cada lado de la cama una alfombra.
aan de kant van de weg - a la vera del camino
Aan de rechterkant, wel te verstaan. - A la derecha, eso sí.
Aan het eind van de jaren 60 deden de economische achteruitgang en de gezondheidstoestand van Franco de aandacht toenemen voor het thema van de opvolging van de caudillo. - A finales de los años 60 el aumento de la inestabilidad económica y el estado de salud de Franco hicieron aumentar la preocupación por el tema de la sucesión del caudillo.
aan het eind van het leerjaar - a final de curso
aan het kortste eind trekken - salir perdiendo
Aan het plafond hangt een ventilator en op de achtergrond zien we een kelner die het dienblad draagt met zijn rechter handpalm. - En el techo cuelga un ventilador y en el fondo vemos a un camarero que sujeta la bandeja con la palma de la mano derecha.
aangifte doen - presentar denuncia
Aanvankelijk dacht ik het slachtoffer aan de lijn te hebben, maar als snel werd duidelijk dat het de tegenpartij was. - Al principio pensé tener que ver con la victima, pero pronto me di cuenta de que era la parte contraria.
Aanvankelijk zag ik dit nog als een welkome gelegenheid om mijn spaans uit te proberen, maar al snel werd me duidelijk dat de man geen spaans sprak. - Al principio todavía vi esto como una ocasión conveniente para practicar mi español, pero ya pronto me se clarificó que el hombre no hablaba español.
achter het huis is er een deurtje dat leidt naar de zolder. - detrás la casa hay una puertecita que conduce al sótano.
achteraan in de tuin - al fondo del jardín
afhankelijk van hoe laat ik wakker word - según la hora en que me despierte
ah je hebt tenminste aan de anderen gedacht - ah por lo menos te acordaste de los demas
Ah! Je hebt tenminste aan de anderen gedacht. - ¡Ah! Por lo menos te acordaste de los demás.
akkoord - de acuerdo
Akkoord, ik wacht hier een momentje in het kantoortje. - De acuerdo, espero un momentito aquí en la salita.
Akkoord. Als hij komt, moet ik dan thuisblijven? - De acuerdo. Si viene, ¿tengo que quedarme en casa?
Al bij het betreden van het huis heb je in de gaten dat het niet in orde is. - Al entrar en la casa ya te das cuenta de que no está en condiciones.
al bij het betreden van het huis heb je in de gaten dat het niet in orde is. - al entrar en la casa ya te das cuenta que no está en condiciones.
Al bijna 's nachts kwamen we uit de bergen en in de verte waren de lichtjes te zien van de dorpen, het leek wel eerder een kribbe. - Ya casi de noche bajamos de las montañas y a lo lejos se veían las lucecitas de los pueblos, más bien parecía un pesebre.
Al deze uitvindingen en veel meer heeft Pancracio Celdrán verzameld in zijn boek "Geschiedenis der dingen" - Todos estos inventos y muchos más los ha recogido Pancracio Celdrán en su libro "Historia de las cosas"
Al deze woorden behoren al bijna tot het domein van de herinneringen. - Todas estas palabras pertenecen ya casi al baúl de los recuerdos.
Al deze woorden houden verband met de grote steden, waar alle straten geasfalteerd zijn, de fabrieken overvloedig aanwezig zijn, en er overal lawaai is. - Todas estas palabras tienen relación con las grandes ciudades, donde todas las calles están esfaltadas, abundan las fábricas, y hay ruido por todas partes.
Al deze woorden houden verband met het middel van transport. - Todas estas palabras tienen relación con el medio de transporte.
al herhalend de oefeningen leren de leerlingen. - los alumnos aprenden repitiendo los ejercicios.
Al snel regende het bestellingen zonder andere publiciteit dan van mond op mond. - Pronto los pedidos se algoparon en su puerta sin otra publicidad que el de boca a boca.
Alejandro Finisterre vond het uit als tijdverdrijf tijdens de spaanse burgeroorlog. - Alejandro Finisterre lo inventó como pasatiempo durante la Guerra Civil española.
algemeen gewaardeerd - de estimación general
alle dagen ga ik om 12 van de nacht gaan slapen. - todos los días me acuesto a las 12 de la noche.
Alle landen hebben een eigen geschiedenis. - Podos loa países tienen una historia propia.
alleen 's morgens - sólo por las mañanas
Alleen kijkend naar de mensen die voorbijkwamen vermaakte ik me al. - Sólo mirando a la gente que pasaba ya me divertía.
allen hem helpend, zal hij er doorkomen. - ayudándole todos, saldrá adelante.
Allen waren onderweg naar het discothekenkwartier, waar de jongelui gingen dansen. - Todos se dirigían a la zona de discotecas donde los chicos iban a bailar.
Alles begon mevrouw López te irriteren: de geringe zorg van meneer López bij zijn toiletbezoek, het verkwisten van geld.... - A la señora López todo le empezó a molestar: el poco cuidado del señor López al ir al lavabo, el gastar dinero en vano...
Alles komt in orde - Tode se arregla / Todo se arreglará
alles lukt met geduld. - todo se consigue con paciencia.
alles wat jij mij heb gezegd was gelogen - todo lo que me dijiste era mentira
Alles, Roberto. Voeger waren er niet zoveel autos en niet zoveel lawaai, niet zoveel akelige nieuwsberichten .. .. - Pues todo, Roberto. Antes no había tantos coches ni tanto ruido, ni tantas noticias desagreables .. ..
Als de auto het niet doet zit er niets anders op dan naar de monteur te gaan. - Cuandi el coche no funciona, no hay más remedio que ir al mecánico.
Als er belangrijk nieuws was voor alle inwoners, kwam de stadsomroeper door alle straten met een trompet en een luidspreker en informeerde het volk. - Si había alguna noticia importante para todos los habitantes, pasaba el pregonero por todas las calles con una trompeta y un altavoz e informaba la gente.
Als er iets dringends gebeurde kon je naar de telefooncentrale gaan. - Si ocurría algo urgente podías ir a la centralita de teléfonos.
als hij geen interesse zou hebben, zou hij zich niet inspannen. - si no tuviera interés, no se esforzaría.
Als ik het wel heb woonde hij ook in Mexico. - Si no recuerdo mal también vivió en México.
als ik me goed herinner - si no recuerdo mal
Als ik me niet vergis - Si no recuerdo mal
Als ik met teveel snelheid rijd ga ik wellicht ongelukken veroorzaken. - Cuando conduzco con demasiada velocidad, a lo mejor voy a causar accidentes.
Als ik tamelijk hard rijd en ik trap de koppeling en het rempedaal in om plotseling te stoppen, reageert de auto niet. - Cuando conduzco bastante rápido y piso el embrague y el freno, para parar en seco, el coche no me responde.
Als je een lekke band hebt moet je zo snel mogelijk de band verwisselen. - Si tienes un reventón hay que cambiar cuanto antes el neumático.
als je je plicht doet, zal niemand je kunnen ontslaan. - si cumples con tu obligación, nadie te podrá echar del trabajo.
Als je meer over Buñuel wilt weten, lees dan 'El último suspiro', een biografie die hij zelf geschreven heeft samen met Jean-Claude Carrière. - Si quieres saber más de Buñuel, lee 'El último suspiro', una biografía que escribió él mismo junto a Jean-Claude Carrière.
Als je niets kunt bedenken, bereid het dan rustig voor voor de volgende week. - Si no tienes inspiración, prepáralo tranquilamente para la semana próxima.
Als je te weinig benzine hebt zit er niets anders op dan naar het pompstation te gaan. - Cuando tienes poca gasolinba no hay más remedio que ir a la gasolinera.
Als om mij uit te nodigen het mee te nemen had de eigenaar van het terrein de poort wijd open laten staan, - Como para invitarme traerlo el dueño del terreno había dejado muy abierto el portón,
als u contant betaalt, zullen wij u een korting toestaan. - si usted paga al contado, le haremos un discuento.
als we allen samen werken, zullen we in iets positiefs slagen. - si trabajamos todos juntos, conseguiremos algo positivo.
Als we de netten nat ophaalden wogen ze heel zwaar. We moesten heel voorzichtig te werk gaan omdat ze konden scheuren. - Cuando subíamos las redes mojadas pesaban muchísimo. Teníamos que ir con mucho cuidado porque se podían romper.
Als we niet konden werken brachten we de tijd door in de werkplaatsen en in de smederij. - Cuando no podíamos trabajar pasábamos el rato en los talleres y en la fragua.
als ze gedaan hadden wat ik gezegd had, zouden ze op hun bestemming aangekomen zijn. - si hubieran hecho caso, habrían llegado a su destino.
Als ze u weer lastig vallen, geeft u me dan een seintje. - Si le molestan otra vez, avíseme.
Alsjeblieft, zingt en praat zoveel als jullie willen tot twaalf uur, maar vanaf dat tijdstip moet je stil zijn. Okay? - Por favor, cantad y hablad lo que queráis hasta las doce, pero a partir de esta hora tiene que haber silencio. ¿De acuerdo?
alsof er niets aan de hand is - como si tal cosa
Altijd gingen we per autobus, en tijdens de reis zongen we, vertelden we moppen, of zeiden we gedichten op. - Siempre solíamos ir en autobús, y durante el viaje cantábamos, explicábamos chistes, o decíamos poesías.
Alvorens de mars te hervatten dronken we een slok kersenlikeur, dat was heel sterk, maar het verwarmde het lichaam. - Antes de reemprender la marcha nos bebimos un trago de licor de cereza, estaba fuertísimo, pero calentaba el cuerpo.
Alvorens naar het hotel terug te keren, maakten we een wandeling door het dorp. - Antes de regresar al hotel, dimos un paseo por el pueblo.
Alvorens naar Nederland terug te gaan gingen we naar het noorden, naar Misiones, om de ruines van SI te zien, en de watervallen van I, nog een van de grote wonderen die Argentinië - Antes de regresar a Holanda fuimos al norte, a Misiones, para ver las ruinas de SI, y las cataratas de I, otra de las grandes maravillas que nos brinda Argentina.
Alvorens terug te gaan naar het hotel wandelden we een poosje langs de grachten. - Antes de regresar al hotel paseamos por los canales durante un rato.
Amuseer je je? - ¿Te divertas?
andere regels golden, waarbij de dienstdoende ambtenaar gold als hoogste autoriteit. - estaban vigentes otras instrucciones en las que pasaba el funcionario de turno por el autoridad más alto.
antonio is een slechte student. - antonio es un mal estudiante.
antonio kwam in plaats van zijn broer. - antonio vino en vez de, en lugar de su hermano.